

19 febTempo di lettura: 5 min
Il poeta sull’albero ovvero Palmiro León Soria Saucedo - Bolivia
Nel leggere questi testi ci si ritrova nell'Amazzonia boliviana. Si sentono le sue voci di natura, i suoi linguaggi d’acqua e di terra e...


4 febTempo di lettura: 4 min
Yahumila Hidalgo Ceruto - Cuba
La poesia di Yahumila viaggia tra le conoscenze scientifiche della poeta, è un immaginario dove la critica sociale e la ricerca di una...


23 genTempo di lettura: 3 min
Dimarys Aguila García - Cuba
Traduzione e presentazione a cura di Antonio Nazzaro La poesia di Dimarys è un dialogo continuo sulla propria esperienza di vita, sul...


8 genTempo di lettura: 5 min
Patricia Severín - Argentina
Traduzione presentazione a cura di Antonio Nazzaro Patricia Severín, è poetessa, narratrice, editrice; vive nella città di Santa Fe, in...


24 giu 2024Tempo di lettura: 4 min
Karel Alexei Leyva Ferrer - Cuba
Traduzione e presentazione a cura di Antonio Nazzaro Foto di Caligari Garcìa Karel Alexei Leyva Ferrer, Santiago di Cuba, 24 luglio 1975....


4 mar 2024Tempo di lettura: 4 min
Diego Roel - Argentina
Traduzione e presentazione a cura di Antonio Nazzaro La riscoperta della poesia di Robert Walser, poeta svizzero-tedesco nato nel 1878 e...


7 feb 2024Tempo di lettura: 5 min
Fabio Wasserman - Argentina
Traduzione e presentazione a cura di Antonio Nazzaro Per entrare nel mondo poetico dello scrittore argentino Fabio Wasserman, poeta e...


19 gen 2024Tempo di lettura: 3 min
Regina Ramos - Uruguay
Traduzione di Antonio Nazzaro della silloge Gastonomia de olvido, Editorial Pen en el hielo, Uruguay, Montevideo, 2022 Fame (La) Pizarnik...


14 mar 2021Tempo di lettura: 5 min
Abhay K., Poesie tradotte da Angela D'Ambra
Da: THE ALPHABETS OF LATIN AMERICA A Amazon The anaconda was missing so they offered us piranha fishing in consolation, and bathing with...


1 mar 2021Tempo di lettura: 4 min
Mark Tarren, Tre poesie tradotte da Angela D'Ambra
NORFOLK LIGHTS Water, as a black glimmer, of boot and boat cuts — from a wave on splintered deck, as a charcoal mist falls below, sail...


7 lug 2019Tempo di lettura: 10 min
Arthur Rimbaud, Poesie
(Traduzione di Pierangela Rossi) I poeti di 7 anni A M. P. Demeny E la madre, chiudendo il libro del dovere, Se ne andava, soddisfatta e...


10 feb 2019Tempo di lettura: 6 min
Rainer Maria Rilke Le Quartine Vallesane
Traduzione di Pierangela Rossi A Madame Jeanne de Sépibus-de-Preux * Piccola cascata Ninfa, ti rivesti sempre di ciò che ti denuda che il...


17 dic 2018Tempo di lettura: 14 min
Ted Hughes Da Remains Of Elmet e River Traduzione di Mauro Ferrari
Ted Hughes Da Remains Of Elmet e River DA: REMAINS OF ELMET Il fiume oscuro Dopo sei anni di vita postuma Per mamma, mio zio le solleva...


17 dic 2018Tempo di lettura: 2 min
Rainer Maria Rilke, Le finestre Traduzione di Pierangela Rossi
A Mouky e a Baladine Basta che su un balcone o nell’inquadramento di una finestra una donna esiti…per essere quella che noi perdiamo...